Хабрахабр / Блоги / WordPress / Мэтт Мюлленвег. I have no idea what that means, but I was interviewed for a Russian Digg-like website and if you can read Russian it might be worth checking out.
Хабрахабр / Блоги / WordPress / Мэтт Мюлленвег. I have no idea what that means, but I was interviewed for a Russian Digg-like website and if you can read Russian it might be worth checking out.
Good interview 🙂
By the way it means: Habrahabr (name of the site)/Blogs/Wordpress/Matth Mullenweg
I believe it’s Russian custom to take a vodka shot after every interview!
In the title bar of this site, in my WordPress installation’s dashboard, and within your post itself, ÐœÑÑ‚Ñ‚ Мюлленвег shows up fine. However, in the title of the post — next to the red boxed “24 Mar,” the text appears as all square boxes.
You probably noticed it already, though. 🙂
However, I can’t read Russian, so that’s the end of my comment. 😛
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.habrahabr.ru%2Fblog%2Fwordpress%2F7558.html&langpair=ru%7Cen&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools
Yeah unfortunately the font I use for rendering the titles doesn’t include Russian characters.
Great interview, Matt! Thanks for answering some of our questions. 🙂
I just started studying Russian a few months ago, but I’m kind of curious as to why they spelled your name (Matt) as ÐœÑÑ‚Ñ‚. The Ñ character is (if I understand correctly, anyway) like English ‘e’. Furthermore, Russian has an ‘a’ in the alphabet, which sounds quite similar to English ‘a’.
Oh well. I’m not a native Russian, so for now, I’ll put faith in their decision. 🙂
thx, I got my question answered =)
Matt, I have russian fonts installed, but squares are displayed instead of ÐœÑÑ‚Ñ‚ Мюлленвег 😉
BTW – thanks for interview, the question regarding OpenID was mine.
Quite an interesting interview 🙂 , luckily im russian and can understand it 😀
Josh: If you’d write Matt in Russian with the Russian ‘a’ character, it would be spelled like ‘mutt’. 😉
I believe Dave is absolutely right! 😀
yes, thanx for the interview 🙂
(whispering in your ear: would you mind doing yet another one online to some folks?)
hi guys
in russian language “a” does not sound like englesh A. It’s not true A. Beacouse you spell this like “ey”. In russian A mean A 😀 and to A means EY like in English. I hope you understand. 🙂
Some of the readers over there are complaining the questions weren’t specific enough and not much into technical details.
They also had the impression you “brushed off” the important question for them about utf-8…
I’m happy to answer more questions, but I would still defer discussion of why or why not we send SET NAMES to our bug tracker.
bishop, probably the font Matt uses to render post titles *as images* doesn’t include Russian characters.
It doesn’t matter then whether you or I have fonts installed that include Russian characters. 😉
Cheers, nice interview!
as one user here said “luckily im russian and can understand it” so do I! )) but first of all I did like one sentence Matt had dropped in this interview: «Делай то, что Ñ‚Ñ‹ любишь, то, что Ñ‚Ñ‹ не можешь не делать ““ и деньги поÑвÑÑ‚ÑÑ» that means: Do what you like, what you can’t help doing and there will be the money.
This is really great translation of your interview. It describe early stages of WP development, some future plans and about you are still unlucky in poker 🙂