Categories Asides Translator Needed Post author By Matt Post date August 16, 2005 13 Comments on Translator Needed Can anyone read what this says? Share this:Click to share on Tumblr (Opens in new window)Click to share on Twitter (Opens in new window)Click to share on Facebook (Opens in new window)Click to share on LinkedIn (Opens in new window)Click to share on Pocket (Opens in new window)Click to share on Telegram (Opens in new window)Click to email this to a friend (Opens in new window) Related Posts ← WordPress.com Invites → Search WP with Firefox Extensions 13 replies on “Translator Needed” According to Babel Fish it’s Chinese – simplified. The title of the book appears to be: WordPress : A Tribe Standard. If I knew Chinese I’d probably tell you more, but that’s the best I could do. yay! I wish it was my language 🙁 Its Chinese Traditional. I believe that magazine should either be from Taiwan or Hong Kong, but most likely Taiwan. éƒ¨æ ¼è½ == “blog” ç¶²èªŒ == “webzine” æž¶ç«™ == not too sure about this one ç‹‚ == used in this particular context, it means “craze” Matt, given the abundance of other English words that are commonly associated with hosting companies, I’d say this looks like some kind of hosting company ad that has WordPress as a pre-installed package. I put a more colorful guestimation on the Flickr page. 😉 My Chinese is terribly rusty, but from what I can gather, it’s some kind of book about WordPress with an included CD that contains WordPress 1.5. The title is *really* idiomatic – “The Standards Tribe” is the literal translation, and it does seem to match the illustration. The tagline doesn’t make much sense to me æž¶ç«™ literally translates as “station” if that’s any help. Han’s explaination is correct. As a Chinese, I guess the should be a magazine from Taiwan, covered some infomation about setup a weblog with wordpress. “ç¶²èªŒ” == “éƒ¨æ ¼è½” “æž¶ç«™” == configure a web site. OK, the first line reads “This book first explains setting up a web site on a server, then the basic setup and use of WordPress, as well as using plugins to enhance the program, using WordPress to create Chinese sites, and more.” That translation isn’t anything close to exact, as I’m having to guess much of it from context, but it is a book about WordPress and blogging in general. Yea, it is in Traditional Chinese. The title underneath “WORDPRESS” is just the sound translation of blog in Chinese. The yellow subtitle aligned to right means Web Journal Hosting Maniac or Blog Hosting Craze. I hope this helps you a bit. Hey Matt, looks like you are number 148 on Feedsters top 500 blogs. Congrats! I have no problem to read chinese(simplified & traditional) but my english is poor. I try my best here. — START — WORDPRESS BLOG Journal Hosting Maniac(yellow text) Start from here > basic webserver setup, tricks to install Chinese WordPress, admin user interface detail explaination Super plugins > Over 10 blog plugins that can’t find in Xuite, MSN, Wretch(a popular Taiwan blog hosting site) Show off(gallery) > 4 ways: Exhibit, SPG, Qdig and popular photo gallery – Flickr Very easy migration > After testing on localhost, do not need to reinstall at remote host. Details on good migration tricks Money saving methods > With DynDNS, ADSL and a computer. Unlimited blog and photo gallery space. Personalize > 100% template freedom, unique personalized blog Easy blog Migration > Using RSS feeds migrate any existing blog to WordPress — END — Hope this helps. Uh. this is chinese traditional, and i only know chinese simplified. and it’s a bit too small for me to read the details. 1st line says something about asking you to start playing. 2nd line says something about powerful plugins 3rd line : no idea 4th line: easy import 5th line: save money 6th line: 100% full personlisation (styles and templates) 7th line: Easy access *i think* With usuage of RSS then there’s a mention of Installing chinese translation of wordpress. then a repeat. this is traditional chinese. this is a book to introduce how to construct a blog based on wordpress and how to transfer your original blog to your blog which is constructed out od wordpress. title: Worepress Blog. subtitle: devotees of blogging the following may be the titles of each chapter in this book(i tried to translate into english) 1st- at the beginning> introduction of WordPress 2nd- plug-in> including some plug-in for wordpress only which cannot be found in taiwan website suppliers’ blog service, ex: Xuit….. 3rd- how to show your pix.> including introduction of Flickr and so on…….. Whoops, I must have done something wrong there. Trying again: Babel Fish Translation. Comments are closed.